Làm đĩ chẳng đất, máng đếch chẳng linh
Direct English translation
To be a prostitute without having the knack, to curse with "đếch" without sounding forceful.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê người làm việc xấu hoặc nói năng tục tĩu mà cũng không ra gì, không đạt mục đích, lại còn lố bịch và kém duyên. Thường nói với sắc thái mỉa mai, khinh bỉ.
English explanation
Used to mock someone who behaves badly or speaks coarsely yet still fails to be effective or convincing, coming off as ridiculous and graceless. It is typically said with a strongly scornful, sarcastic tone.